ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Lithuanian to English » Law: Contract(s)

Pažyma apie studijas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:20 Feb 18, 2010
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Lithuanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Lithuanian term or phrase: Pažyma apie studijas
kaip teisingai isversti?
pazymoje tik nurodytas vardas, studijos pavadinimas, pokopa, forma, tipas ir t.t.
Olga Prisekina-Olrichs
Netherlands
Local time: 15:53


Summary of answers provided
4study certificateLeonardas


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pazyma apie studijas
study certificate


Explanation:
.

Leonardas
Local time: 16:53
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 23, 2010 - Changes made by Kristina Radziulyte:
Term askedPazyma apie studijas => Pažyma apie studijas


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: