ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Lithuanian to English » Law: Contract(s)

bendrosios dalinės nuosavybės teise

English translation: common partial ownership


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:bendrosios dalinės nuosavybės teise
English translation:common partial ownership
Entered by: Arturas Bakanauskas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:10 May 26, 2010
Lithuanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Lithuanian term or phrase: bendrosios dalinės nuosavybės teise
„Bankų sutikimas“ – tai Bankų sutikimas, kuriuo Bankai praneš Pardavėjui neprieštaraujantys, jog Bankams pagal Kreditavimo sutartį įkeistas Turtas būtų bendrosios dalinės nuosavybės teise parduotas Pirkėjui ar Pirkėjo raštu nurodytam trečiajam asmeniui, su sąlyga, kad gautos lėšos (ar atitinkamai gautų lėšų dalis) bus nukreiptos atsiskaitymui už parduodamą Turtą, atitinkamą dalį nukreipiant Pardavėjo įsipareigojimų pagal Kreditavimo sutartį padengimui.
Irena R
Local time: 16:54
common partial ownership
Explanation:
The Lithuanian legal translation is found in art. 4.78 of the Civil code:
nuosavybės teise turimą savo dalį
Kiekvienas bendraturtis turi teisę perleisti kitam asmeniui nuosavybėn, išnuomoti ar kitu būdu perduoti naudotis, įkeisti ar kitaip suvaržyti visą savo dalį ar dalies, turimos bendrosios dalinės nuosavybės teise, dalį, išskyrus šiame kodekse nustatytas išimtis.

partial divided ownership
Each co-owner shall have the right to transfer in possession of, lease or otherwise alienate, mortgage or encumbrance in some other way all or a part of his share held in common partial ownership, with the exception where this Code stipulates otherwise.
Selected response from:

Arturas Bakanauskas
Local time: 16:54
Grading comment
Ačiū.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4common partial ownershipArturas Bakanauskas
4common partial ownership right
Vitals
3on th basis of common shared ownership
Gintautas Kaminskas


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
on th basis of common shared ownership


Explanation:
.

Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 23:54
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
common partial ownership right


Explanation:
Partial ownership:

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&lng1=en,...

Common partial ownership right:

departments.agri.huji.ac.il/economics/lerman-uk-eng.pdf

https://stdb.mruni.eu/mag_temos.php?kk=20404&yy=0

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-26 13:34:43 GMT)
--------------------------------------------------

Kontekste, zinoma, "on the basis/based on....right"

Vitals
Local time: 16:54
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in LithuanianLithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
common partial ownership


Explanation:
The Lithuanian legal translation is found in art. 4.78 of the Civil code:
nuosavybės teise turimą savo dalį
Kiekvienas bendraturtis turi teisę perleisti kitam asmeniui nuosavybėn, išnuomoti ar kitu būdu perduoti naudotis, įkeisti ar kitaip suvaržyti visą savo dalį ar dalies, turimos bendrosios dalinės nuosavybės teise, dalį, išskyrus šiame kodekse nustatytas išimtis.

partial divided ownership
Each co-owner shall have the right to transfer in possession of, lease or otherwise alienate, mortgage or encumbrance in some other way all or a part of his share held in common partial ownership, with the exception where this Code stipulates otherwise.


Arturas Bakanauskas
Local time: 16:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Ačiū.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 28, 2010 - Changes made by Arturas Bakanauskas:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
May 26, 2010 - Changes made by Kristina Radziulyte:
Language pairEnglish to Lithuanian => Lithuanian to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: