ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Lithuanian to English » Law: Contract(s)

apklausos būdu vykdomas pirkimas

English translation: procurement performed on the basis of survey


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:apklausos būdu vykdomas pirkimas
English translation:procurement performed on the basis of survey
Entered by: translations9
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:52 Aug 12, 2011
Lithuanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Lithuanian term or phrase: apklausos būdu vykdomas pirkimas
APKLAUSOS BŪDU VYKDOMO PIRKIMO SĄLYGOS
Pirkimas vykdomas vadovaujantis Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymu (Žin., 1996, Nr. 84-2000; 2006, Nr. 4-102; 2008, Nr. 81-3179; 2010, Nr. 25-1174, 2011, Nr. 2-36) (toliau – Viešųjų pirkimų įstatymas), perkančiosios organizacijos pasitvirtintomis supaprastintų viešųjų pirkimų taisyklėmis (toliau – Taisyklės), Lietuvos Respublikos civiliniu kodeksu (Žin., 2000, Nr. 74-2262) (toliau – Civilinis kodeksas), kitais viešuosius pirkimus reglamentuojančiais teisės aktais bei konkurso sąlygomis. Vartojamos pagrindinės sąvokos, apibrėžtos Viešųjų pirkimų įstatyme ir Taisyklėse.
Irena R
Local time: 16:54
procurement performed on the basis of survey
Explanation:
tik spėju
Selected response from:

translations9
Lithuania
Local time: 16:54
Grading comment
Ačiū.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +1procurement performed on the basis of survey
translations9


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
APKLAUSOS BŪDU VYKDOMAS PIRKIMAS
procurement performed on the basis of survey


Explanation:
tik spėju

translations9
Lithuania
Local time: 16:54
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ačiū.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jurate Kazlauskaite: Jūsų siūlomi vertimo terminai visada profesionalūs, net jei tik spėjate.
5 hrs
  -> aciu - tai pats geriausiai mano ziniu ivertinimas :) geros dienos
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 22, 2011 - Changes made by translations9:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Aug 12, 2011 - Changes made by Kristina Radziulyte:
Term askedAPKLAUSOS BŪDU VYKDOMAS PIRKIMAS => apklausos būdu vykdomas pirkimas


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: