Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Lithuanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | Lithuanian term or phrase: savo jėgomis | | Garantiniu laikotarpiu atsiradusius trūkumus ir gedimus pardavėjas šalins savo jėgomis ir lėšomis. |
| Irena RKudoZ activityQuestions: 182 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 13 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 16:54
|
| | on their own (responsibility) | Explanation: on their own (responsibility) and at their own expense
-------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2011-10-12 19:44:20 GMT) --------------------------------------------------
You may also say "by their own efforts" which is the same as "on their own" |
| Selected response from:
Jurate Kazlauskaite Local time: 16:54
| Grading comment Ačiū. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 mins confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence:  through their own resources
Explanation: "Savo jėgomis" and "a propria cura" do not mean "on their own responsibility". They mean "through their own resources", which implies more than just responsibility, as it implies (for example) that "atsiradusius trūkumus ir gedimus pašalinti", the pardavėjas has to use his own maintenance staff or arrange for contractors to do it. This is what the "savo jėgomis" is about. It means the Seller has to organise it, not the Buyer.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |