KudoZ home » Lithuanian to English » Law (general)

poveikio priemone

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:13 Sep 4, 2006
This question was closed without grading. Reason: Other

Lithuanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Lithuanian term or phrase: poveikio priemone
.
The LT>EN Guy
United Kingdom
Advertisement


Summary of answers provided
5Measure of Impact
Paulius Markevicius
5measure having equivalent effect
Gintautas Kaminskas
4measure of effectUgne Vitkute


Discussion entries: 5





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Measure of Impact


Explanation:
Poveikio priemone verciama kaip measure of impact

Example sentence(s):
  • ACUTE RESPIRATORY DISEASE HOSPITALIZATIONS AS A MEASURE OF IMPACT OF EPIDEMIC INFLUENZA
Paulius Markevicius
Lithuania
Local time: 12:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
measure of effect


Explanation:
Google ismeta nemazai tokiu terminu (virs 50 000).

Ugne Vitkute
Lithuania
Local time: 12:02
Specializes in field
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
measure having equivalent effect


Explanation:
lygiaverčio poveikio priemonė
SN: Turinti tokį pat poveikį kaip ir muitai ar kiekybiniai importo apribojimai.
--------------------------------------------------------------------------------
pasākums ar līdzvērtīgu ietekmi
foranstaltning med tilsvarende virkning



--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-09-05 21:19:33 GMT)
--------------------------------------------------

Spręskite iš konteksto. Man atrodo, kad logika reikalauja, kad „lygiaverčio poveikio priemonė“ būtų verčiama "measure having equivalent effect".





    Reference: http://www.saeima.lv/pet/pls/DD?p_LN=lt&p_INTERFACE_LN=lv&p_...
Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 19:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 313
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search