KudoZ home » Lithuanian to English » Law (general)

visuotinio įsisąmoninimo programa

English translation: public awareness programme

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:visuotinio įsisąmoninimo programa
English translation:public awareness programme
Entered by: vita_translates
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:53 Feb 15, 2009
Lithuanian to English translations [PRO]
Law (general)
Lithuanian term or phrase: visuotinio įsisąmoninimo programa
visuotinio įsisąmoninimo programa
vita_translates
Lithuania
Local time: 03:07
public awareness programme
Explanation:
Reikia konteksto, bet galėtų būti kažkas tokio.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-02-15 13:05:49 GMT)
--------------------------------------------------

Tada tiks.
Selected response from:

Romualdas Zvonkus
Lithuania
Local time: 03:07
Grading comment
Dėkui...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3public awareness programme
Romualdas Zvonkus
5Romualdo variantas
translations9
5general awareness program
Paulius Markevicius
3general awareness scheme
translations9


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
public awareness programme


Explanation:
Reikia konteksto, bet galėtų būti kažkas tokio.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-02-15 13:05:49 GMT)
--------------------------------------------------

Tada tiks.

Romualdas Zvonkus
Lithuania
Local time: 03:07
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Dėkui...
Notes to answerer
Asker: Visas sakinys: „NERA“ pateikia nešališką informaciją apie darbo teisių įstatymus ir jų spektrą darbdaviams ir darbuotojams telefonu, raštu, elektroniniu paštu ir bevykdant visuotinio įsisąmoninimo programas.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gintautas Kaminskas: Agree
1 hr

agree  Diana_K: tikrai taip
3 hrs

agree  translations9: taip, vis delto Romualdas teisingiausia varianta pateike
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
general awareness program


Explanation:
"general" reiškia visuotinis, bendras, o "public" reiškia visuomenės, visuomeninis, valstybinis, viešas. Šie žodžiai nėra sinonimai.

Example sentence(s):
  • The program "Handling and Transporting Hazardous Materials: A General Awareness Program" focuses on employees who handle hazardous materials.

    Reference: http://www.nsc-dot.com/tm/109.html
Paulius Markevicius
Lithuania
Local time: 03:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
general awareness scheme


Explanation:
gal toks variantas priimtinas

translations9
Lithuania
Local time: 03:07
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Romualdo variantas


Explanation:
http://www.fahcsia.gov.au/internet/facsinternet.nsf/indigeno...

translations9
Lithuania
Local time: 03:07
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search