Lithuanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Lithuanian term or phrase: išsamiai pasisakė | | Lietuvos Vyriausiasis Administracinis teismas (LVAT) savo nutartyje išsamiai pasisakė dėl.... |
| | | English translation:made a detailed ruling on | Explanation: Anglakalbiai gal patobulins, bet iš esmės yra taip:
The Supreme Administrative Court of Lithuania made a detailed ruling on ... |
| Selected response from:
 Romualdas Zvonkus Lithuania Local time: 17:06
| Grading comment aciu! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |