ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Lithuanian to English » Law (general)

neįskaitoma

English translation: illegible


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:17 Nov 18, 2009
Lithuanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Lithuanian term or phrase: neįskaitoma
Kaip reikia versti gimimo ir santuoku liudijimu stampus kurie yra beveik neiskaitomi, taciau yra ranka irasyti duomenys - numeriai, datos?
Vida Vida
United States
Local time: 20:48
English translation:illegible
Explanation:
Lietuvoje paprastai rasome /illegible/ italic


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-11-18 18:22:25 GMT)
--------------------------------------------------

/seal: illegible/

Selected response from:

Olga Prisekina-Olrichs
Netherlands
Local time: 03:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2illegibleOlga Prisekina-Olrichs


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Neiskaitomumas
illegible


Explanation:
Lietuvoje paprastai rasome /illegible/ italic


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-11-18 18:22:25 GMT)
--------------------------------------------------

/seal: illegible/



Olga Prisekina-Olrichs
Netherlands
Local time: 03:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Romualdas Zvonkus: O jei tiksliau – neįskaitomumas=illegibility.
3 mins
  -> aciu!

agree  Dr Lofthouse: Yes (could also use 'indistinct' 'undecipherable'
6 mins
  -> aciu!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 18, 2009 - Changes made by Kristina Radziulyte:
Term askedNeįskaitomumas => neįskaitoma
Nov 18, 2009 - Changes made by Kristina Radziulyte:
Term askedNeiskaitomumas => Neįskaitomumas


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: