Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Lithuanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Lithuanian term or phrase: atsakyti savo turtu | | Pagal savo prievoles UAB atsako tik savo turtu. |
| Irena RKudoZ activityQuestions: 182 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 13 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 16:54
|
| | be liable to the extent of its assets | Explanation: While the LLP has a separate legal entity, liable to the full extent of its assets, the liability of the partners would be limited to their agreed contribution in the LLP.
Article (23) of Federal Law No (8) of 1984 concerning commercial companies defined the General Partnership as being a company
formed by two or more partners who are jointly liable to the extent of all their assets for the company liabilities. |
| Selected response from: Ugne Vitkute Lithuania Local time: 16:54
| Grading comment Ačiū. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |