ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Lithuanian to English » Law (general)

sprendimo pripažinimo ir vykdymo procedūra

English translation: procedure for recognition and enforcement of a judgement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:sprendimo pripažinimo ir vykdymo procedūra
English translation:procedure for recognition and enforcement of a judgement
Entered by: ritast
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:25 Apr 20, 2011
Lithuanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / teismo nutartis, administracinė byla
Lithuanian term or phrase: sprendimo pripažinimo ir vykdymo procedūra
Laba diena,

Noriu pasitikslinti dėl termino "sprendimo pripažinimo ir vykdymo procedūra" vertimo.

Eur-lex radau tokį variantą: "procedure for recognition and enforcement of a judgement". Ar jis tinkamas adminsitracinėse bylose, nes duotas variantas buvo iš civilinių bylų.

Iš anksto dėkoju už kitus variantus ir pataisymus.
ritast
Local time: 16:55
procedure for recognition and enforcement of a judgement
Explanation:
Mūsų advokatė sako, kad tinka :-)
Selected response from:

Eurotonas.com
Lithuania
Local time: 16:55
Grading comment
Ačiū už patvirtinimą
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1procedure for recognition and enforcement of a judgementEurotonas.com


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
procedure for recognition and enforcement of a judgement


Explanation:
Mūsų advokatė sako, kad tinka :-)

Eurotonas.com
Lithuania
Local time: 16:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 25
Grading comment
Ačiū už patvirtinimą

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TransLithuanian: Ką čia ginčysies su Eur-lex :) O jei rimtai, tai tikrai skamba teisingai.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: