Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
| Lithuanian to English translations [Non-PRO] | | Lithuanian term or phrase: Nu ka zmones priprasit prie kruvos laisku ir bus gerai :] | | Thank you for your help. |
| | | So... | Explanation: So, people, you will get used to a batch of letters and everything will be allright. :)
|
| Selected response from:
Džiuginta Blažytė Local time: 23:18
| Grading comment Thank you very much. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  
5 mins confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |