KudoZ home » Lithuanian to English » Other

darai kaip geriau gaunasi kaip visada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:54 Mar 28, 2007
Lithuanian to English translations [PRO]
Other
Lithuanian term or phrase: darai kaip geriau gaunasi kaip visada
can someone tell me what this translates to?
xxxbeanz
Local time: 03:46
Advertisement


Summary of answers provided
4you do your best, yet the outcome is as always
diana bb
3you want it as better (as possible), but turns out as usualDeimante Paulauskaite


Discussion entries: 3





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
you want it as better (as possible), but turns out as usual


Explanation:
or "you do as better, but get as usual". The message is more or less the same.

Deimante Paulauskaite
Local time: 10:46
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you do your best, yet the outcome is as always


Explanation:
or,
you try doing your best, but you end with the usual stuff

And numerous variations on the theme...

diana bb
Lithuania
Local time: 10:46
Works in field
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 28, 2007 - Changes made by kironne:
Language pairEnglish » Lithuanian to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search