Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Lithuanian to English translations [PRO] Other / botany | | Lithuanian term or phrase: karencija | | karencija |
| ingoociukasKudoZ activityQuestions: 62 (none open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 3
| | Local time: 14:57
|
| | Preharvest interval | Explanation: Preharvest intervals are listed on the labels of many pesticides registered for use on food crops. The time period given indicates that the crop should not be harvested for that time interval after application of the chemical, in other words the minimum number of days which must pass before fruit is picked.
zr. http://www.gov.mb.ca/agriculture/crops/fruit/bld01s02.html
|
| Selected response from:
vitosvertimai Lithuania Local time: 16:57
| Grading comment Ačiu. Tai yra būtent tai, ko aš ieškojau. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
33 mins confidence:   minimum time between last spray and harvest
Explanation: Karencija (laikas nuo paskutinio purškimo iki. derliaus nuėmimo).
Aš asmeniskai neradau jokio trumpesnio varianto, tad siūlau "minimum time between last spray and harvest"
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
27 mins confidence:   stoka, stygius, trūkumas
Explanation: Be konteksto sunku, bet lotyniškai 'carentia' reiškia – stoka, stygius, trūkumas. Gal tinka?
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-01-31 18:47:39 GMT) --------------------------------------------------
Aha, nežinojau, kad 'karencija' turi tokią reikšmę lietuviškai. Tuo atveju, sutinku kad turbūt reikės rašyti "minimum time between last spray and harvest ". (Ten ir glūdi stoka–stygius–trūkumas idėjos.)
| | | Notes to answerer
Asker: Ačiū, bet man reikėtų angliško termino. Lietuviškai tai yra laikas nuo paskutinio purškimo iki derliaus nuėmimo.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |