Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Lithuanian to English translations [PRO] Other | | Lithuanian term or phrase: bromas | būčiau labai dėkinga, jei kas nors patartų, kaip išversti šį šnekamosios kalbos žodį į anglų kalbą.
Originalo pvz. Senamiestyje įvažiavimas yra pro bromą. |
| Diana_KKudoZ activityQuestions: 51 ( 1 open) ( 1 closed without grading) Answers: 31
| | Local time: 14:57
|
| | English translation:arch-shaped passage | Explanation: Bromas – nevartotina svetimybė, gali būti vartai, tarpuvartė, arka. Siūlyčiau versti "arch-shaped passage". |
| Selected response from: Deimante Paulauskaite Local time: 16:57
| Grading comment labai ačiū 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |