ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Macedonian to English » Law: Contract(s)

Нарачател

English translation: Client


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:13 Nov 8, 2011
Macedonian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Macedonian term or phrase: Нарачател
Нарачател се мисли како страна во договор, но договор за обезбедување услуги, не за купопродажба.
Kalina Maleska-Gegaj
Macedonia (FYROM)
Local time: 16:00
English translation:Client
Explanation:
независно што станува збор за услуги, обично другата страна, се именува како client, иако во македонски е нарачател
Selected response from:

Sanja Gjurova
Macedonia (FYROM)
Local time: 16:00
Grading comment
Fala. Malku cudno mi zvucese, no koga go pobarav client vo razni konteksti, izleze deka e toa
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Client
Sanja Gjurova
3The provider.........the client/orderer/Ana2011


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Client


Explanation:
независно што станува збор за услуги, обично другата страна, се именува како client, иако во македонски е нарачател


    https://www.elance.com/p/legal/contract-between-client-and-provider.pdf
Sanja Gjurova
Macedonia (FYROM)
Local time: 16:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Fala. Malku cudno mi zvucese, no koga go pobarav client vo razni konteksti, izleze deka e toa
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
The provider.........the client/orderer/


Explanation:
Првиот одговор може да се провери на линкот доле, за вториот одговор имав потпишано договор со Т. Агенција каде агенцијата беше нарачател на услуги а јас бев извршител на услугите.


    Reference: http://www.printablecontracts.com/Contract_For_Services_Rend...
Ana2011
Local time: 16:00
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Fala.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: