KudoZ home » Macedonian to English » Other

Stiven eve uste na ovaa adresa ti pisuvam da vidam dali ke ti stigni pismovo,

English translation: Steven, this is yet another address I am sending you a letter

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:40 Mar 26, 2002
Macedonian to English translations [Non-PRO]
Macedonian term or phrase: Stiven eve uste na ovaa adresa ti pisuvam da vidam dali ke ti stigni pismovo,
Stiven eve uste na ovaa adresa ti pisuvam da vidam dali ke ti stigni pismovo, ako ti stigni odma javi da znam i da ti pisam inaku neznam dosega sto pati ti imam pisano verojatno e gresno nesto so adresata.

Zatoa stom go dobies pismovo odma javise.Pozdrav do site kaziim deka Ace na Olga snosti se veri.
Can you translate this for me?
It's in Macedonian. Thanks.
Carey
English translation:Steven, this is yet another address I am sending you a letter
Explanation:
to see whether you'll get it. If you do, let me know immediately as I have written a hundred times, it was probably a wrong address.

So, if you get this letter let me know immediately. Greetings to all and tell them that Ace and Olga are going to get engaged.
Selected response from:

Tatjana Aleksic, MA
Grading comment
Thanks so much for your translation.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Steven, this is yet another address I am sending you a letterTatjana Aleksic, MA


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Steven, this is yet another address I am sending you a letter


Explanation:
to see whether you'll get it. If you do, let me know immediately as I have written a hundred times, it was probably a wrong address.

So, if you get this letter let me know immediately. Greetings to all and tell them that Ace and Olga are going to get engaged.


    general knowledge
Tatjana Aleksic, MA
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Thanks so much for your translation.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Seadeta Osmani
15 mins

disagree  IZIDA: With all due respect: The part: Eve ushte na ovaa adresa ti pisuvam" means "I am still writing to you on the same adress"
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search