ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
11:37 Oct 30 Malay to English
Certificates, Dip...
RT/RW Rukun Tetangga / Rukun Warga = Neighbourhood / Community Association Jo Bennett 1
16:49 Oct 22 Malay to English
Law (general)
… walaupun Pemohon Kedua merupakan isteri pertama Pemohon Pertama. ... even though the Second Applicant is the first wife of the First Applicant. Jo Bennett 1
10:15 Oct 21 ^ rumah amat teruk the house is in a very bad condition, alternatively, the condition of the house is very bad Jo Bennett 1
09:54 Oct 21 ^ di merata tempat all over the place / everywhere Jo Bennett 1
05:00 Oct 15 Malay to English
Electronics / Ele...
Non-PRO: sistem pembahagian sesalur atas overhead trunking distribution system Khadijah 1
14:21 Oct 14 Malay to English
Law (general)
untuk rujukan pihak Mahkamah for the Syariah Court's reference Jo Bennett 2
02:40 Sep 30 Malay to English
Law: Taxation & C...
Akta Pertukaran Kawalan Exchange Control Act 1953 Archipelago 2
00:23 Sep 30 ^ relif Archipelago 2
23:52 Sep 29 ^ tambahan supplementary Archipelago 2
23:50 Sep 29 ^ anggaran estimated Archipelago 2
10:18 Sep 22 Malay to English
Environment & Eco...
terjadual scheduled RaffaellaG 2
03:36 Sep 16 Malay to English
Food & Dairy
ulas pip; section [fruits] Zaid Shazili 1
04:21 Sep 15 Malay to English
Law (general)
Belum Kahwin ntisnz 4
02:06 Sep 12 Malay to English
Education / Pedag...
kesesuaian persediaan Archipelago 1
02:03 Sep 12 ^ SAM/TEE Archipelago 1
02:01 Sep 12 ^ CPU Archipelago -
04:08 Aug 29 Malay to English
Journalism
pede (BIndo: PD) confident/confidence Archipelago 1
06:52 Aug 27 Malay to English
Education / Pedag...
secara AniseK 1
22:03 Aug 25 ^ bumiputera bumiputera Archipelago 2
21:58 Aug 25 ^ Modal Dibenarkan Archipelago 2
19:50 Aug 25 ^ sumber resource [in this context] Archipelago 1
03:22 Aug 25 Malay to English
General / Convers...
b.p. Ketua Setiausaha for the Secretary General Richard L. Weiss 2
03:05 Aug 25 ^ Saya yang menurut perintah Richard L. Weiss 1
01:46 Aug 25 Malay to English
Construction / Ci...
tarikh milik tapak site possession date Richard L. Weiss 4
01:29 Aug 25 Malay to English
General / Convers...
"...saya merujuk perkara di atas dan surat pejabat ini bil. (62) dlm. xx/xx" bil = bilangan Richard L. Weiss 4
09:22 Aug 21 Malay to English
Human Resources
mses Archipelago 1
07:18 Aug 21 ^ Non-PRO: kulim Kulim Archipelago 2
15:17 Jul 25 Malay to English
Media / Multimedi...
Non-PRO: bahasa inggeris nazumi -
08:14 Jul 9 Malay to English
Cosmetics, Beauty
senggugut OMSAIRAM 2
20:31 May 29 Malay to English
Medical (general)
tanam chachar innoculation radennur 1
05:26 May 19 Malay to English
IT (Information T...
Abbreviations Regi2006 0
05:07 May 19 Malay to English
Other
mengambil berat care Mohamad Rudi Atmoko 2
04:31 May 19 ^ perbanyakkan produk increase products Mohamad Rudi Atmoko 1
04:09 May 19 ^ Cepat dan Keberkesanan Quick and Effective Mohamad Rudi Atmoko 2
07:28 Apr 5 Malay to English
Certificates, Dip...
pengurus pendaftar Rahmad Ibrahim 1
03:05 Mar 22 Malay to English
Law (general)
Jual Beli Harta Property Sales & Purchase AniseK 1
01:26 Mar 22 Malay to English
Construction / Ci...
Tambahan addition AniseK 1
15:25 Mar 21 Malay to English
Business/Commerce...
LINGKARAN DALAM KAWASAN district ring road AniseK 4
18:17 Mar 13 Malay to English
Physics
serbuk besi iron filings lilykartini 1
07:55 Feb 27 Malay to English
Education / Pedag...
Institut Tadbiran Awam Negara National Institute of Public Administration Muhammad Atallah 1
01:39 Feb 23 Malay to English
Government / Poli...
Non-PRO: Lain lain jenis pengenalan bapa Other types of identification for father pavzy88
Not a translator
1
15:54 Jan 22 Malay to English
Medical (general)
Non-PRO: penguasa perubatan medical superintendent; medical administrator Caroline Supriyanto-Breur 1
10:12 Dec 11 '08 Malay to English
Business/Commerce...
Farikh mula didaftakan/perubahan/penutupan perniagaan Date of initial registration/change/business closure albertdeng 3
10:08 Dec 11 '08 ^ Pendaftar perniagaan tidak boleh dipertanggungkan bagi sebarang kerugian The business registrar shall not be liable for any losses albertdeng 1
09:45 Dec 11 '08 ^ Kedai persolekan dan salun Beauty and hair salon albertdeng 3
09:43 Dec 11 '08 ^ Non-PRO: Tarikh mula berniaga Date of business commencement albertdeng 3
09:35 Dec 11 '08 ^ Non-PRO: Tempoh tamat perakuan pendaftaran sekarang Expirty date of current certificate of registration albertdeng 1
09:21 Dec 11 '08 ^ Perkongsian utama Main partner albertdeng 2
08:25 Dec 11 '08 ^ Maklumat pemilik masa dahulu Previous owner's information albertdeng 2
08:20 Dec 11 '08 ^ Tarik diri withdrawal albertdeng 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: