ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Malay to English » Finance (general)

tunggakan hasil

English translation: outstanding revenue

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Malay term or phrase:tunggakan hasil
English translation:outstanding revenue
Entered by: Bettina David
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:44 Apr 28, 2007
Malay to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Malay term or phrase: tunggakan hasil
it's about "untuk mendapat balik tunggakan hasil tetapi gagal."

reference is made to Akta Kastam, Akta Cukai Jualan, Akta Cukai Perkhidmatan and Akta Eksais.

I only got some sentences cut off from a letter, so quite unsure about the context and what it is precisely about.
Bettina David
Local time: 10:32
outstanding revenue
Explanation:
failed attempt to recover outstanding revenue
or revenue in arrears
Selected response from:

Ramona Ali
Local time: 17:32
Grading comment
thanks Ramona!

poor me, I have to translate this into German, and there are so many possible translations for revenue, outstanding etc... each of course with quite different implications for the overall meaning of the sentence...
http://www.proz.com/kudoz/1892330?sp=h
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2outstanding revenue
Ramona Ali


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
outstanding revenue


Explanation:
failed attempt to recover outstanding revenue
or revenue in arrears

Ramona Ali
Local time: 17:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in MalayMalay
PRO pts in category: 11
Grading comment
thanks Ramona!

poor me, I have to translate this into German, and there are so many possible translations for revenue, outstanding etc... each of course with quite different implications for the overall meaning of the sentence...
http://www.proz.com/kudoz/1892330?sp=h

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hikmat
4 hrs

agree  yam2u
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: