ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Malay to English » Law (general)

Afidavit Balasan

English translation: response or reply to an affidavit


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Malay term or phrase:Afidavit Balasan
English translation:response or reply to an affidavit
Entered by: Jo Bennett
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:55 Nov 25, 2009
Malay to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Custody documents for court hearing
Malay term or phrase: Afidavit Balasan
Please can someone give me the correct translation for Afidavit Balasan, and explain how it is different from Afidavit Jawapan (which I have translated Affidavit of the Defendant).
Jo Bennett
United Kingdom
Local time: 20:38
response or reply to an affidavit
Explanation:
According to John M. Echols & Hassan Shadily, in Bahasa Indonesia:

balasan = answer, reply, response

jawaban = answer, response

so you may have to wait a bit longer for a proper reply.
Selected response from:

eldira
Indonesia
Local time: 03:38
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Affidavit-in-Reply
abdrahman
2response or reply to an affidaviteldira


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
response or reply to an affidavit


Explanation:
According to John M. Echols & Hassan Shadily, in Bahasa Indonesia:

balasan = answer, reply, response

jawaban = answer, response

so you may have to wait a bit longer for a proper reply.

eldira
Indonesia
Local time: 03:38
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks!
Notes to answerer
Asker: Thanks Eldira - that makes complete sense in the context.

Login to enter a peer comment (or grade)

192 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Affidavit-in-Reply


Explanation:
Historically, the term "Affidavit-in-Reply" came first, then it was translated into Malay by some lawyers as "Afidavit Balasan" and by others as "Afidavit Jawapan".

abdrahman
Local time: 04:38
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in MalayMalay, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  saifulbajoe
230 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 28, 2009 - Changes made by Jo Bennett:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: