KudoZ home » Malay to English » Other

Kita terkena mereka kenakan kita dan kita terpedaya

English translation: We are/were cheated; they cheat/cheated us; we are/were tricked

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Malay term or phrase:Kita terkena mereka kenakan kita dan kita terpedaya
English translation:We are/were cheated; they cheat/cheated us; we are/were tricked
Entered by: yam2u
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:49 May 18, 2005
Malay to English translations [Non-PRO]
Other
Malay term or phrase: Kita terkena mereka kenakan kita dan kita terpedaya
What is the trans in english for this. Coz i heard once ppl said "they set us off" meaning mereka perdayakan kita. Is that true? tq
baby
We are/were cheated; they cheat/cheated us; we are/were tricked
Explanation:
1) alternatively, in place of "cheat/ed" and "tricked" you can use:

- deceive/d
- swindle/d
- rip/ped off
- screw/ed
- shaft/ed
- and probably a few more

2) you probably heard "they set us UP" whic means 'they trapped us'. "they set us OFF" means something else - quite unrelated to the act of tricking/cheating.

Selected response from:

yam2u
United States
Local time: 22:56
Grading comment
Ok tq. So what with the" they set us OFF means"?
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5We are/were cheated; they cheat/cheated us; we are/were tricked
yam2u


Discussion entries: 1





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
We are/were cheated; they cheat/cheated us; we are/were tricked


Explanation:
1) alternatively, in place of "cheat/ed" and "tricked" you can use:

- deceive/d
- swindle/d
- rip/ped off
- screw/ed
- shaft/ed
- and probably a few more

2) you probably heard "they set us UP" whic means 'they trapped us'. "they set us OFF" means something else - quite unrelated to the act of tricking/cheating.



yam2u
United States
Local time: 22:56
Works in field
Native speaker of: Native in MalayMalay, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ok tq. So what with the" they set us OFF means"?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search