KudoZ home » Malay to English » Other

Sekolah campur (boys and girls)

English translation: co-education

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Malay term or phrase:Sekolah campur (boys and girls)
English translation:co-education
Entered by: Ramona Ali
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:14 Feb 18, 2005
Malay to English translations [Non-PRO]
Other
Malay term or phrase: Sekolah campur (boys and girls)
I heard someone said (co-ad) if i'm not mistaken.
Pls advise.
TQ
baby
co-education
Explanation:
co-education or "co-ed" in short.
Selected response from:

Ramona Ali
Local time: 02:25
Grading comment
Tq but is there a reason that's being called Co-education?
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3co-education
Ramona Ali


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
co-education


Explanation:
co-education or "co-ed" in short.

Ramona Ali
Local time: 02:25
Native speaker of: Native in MalayMalay
Grading comment
Tq but is there a reason that's being called Co-education?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nasima Sarwar
10 mins

agree  syarifah syed nor azlan
16 mins

agree  angel3_72
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search