ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Malay to English » Poetry & Literature

kaci pecen lu selatut pelak

English translation: seratus perak


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Malay term or phrase:selatut pelak
English translation:seratus perak
Entered by: Catherine Muir
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:23 Nov 27, 2011
Malay to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / 19th-early 20th C. Indonesian literature in Malay lingua franca
Malay term or phrase: kaci pecen lu selatut pelak
A Chinese sailing vessel is beached on an island off Jepara in a typhoon. The crew is calling for help and says, "Hao, tolong, kaci pecen lu selatut pelak." I can't work out the meaning of the last part.

'kaci pecen' is a fish with one eye closed, which may refer to a dolphin
'lu' is Chinese/Javanese for 'I', 'my', 'me' etc

What is 'selatut pelak' and what does the phrase 'kaci pecen lu selatut pelak' mean?
Catherine Muir
Australia
Local time: 00:04
selatut pelak = seratus perak
Explanation:
"selatut pelak" is how a Chinese person would pronounce "seratus perak".
Selected response from:

definitions
Local time: 18:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4selatut pelak = seratus perakdefinitions
3I'll order + you + a hundred (in currency)
Benedicta Tjoea


Discussion entries: 4





  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
selatut pelak = seratus perak


Explanation:
"selatut pelak" is how a Chinese person would pronounce "seratus perak".

definitions
Local time: 18:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in MalayMalay
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: I think the guy is saying something like "Hey, You there! Throw me a line and I'll give you a hundred pieces of silver." That fits the bill. Thank you for your suggestion which was first and very helpful.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I'll order + you + a hundred (in currency)


Explanation:
Kasih pesan + you + seratus perak

Benedicta Tjoea
Indonesia
Local time: 21:04
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: