Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Malay to English translations [Non-PRO]|
|Malay term or phrase: Cleaning Solution|
|Household product. Any suggestion?|
You could substitute "larutan" with "cecair", which means "liquid" in literal terms, but is more commonly used. "Larutan" sounds more like a chemical.
You could also substitute "pembersih" with "pencuci" if this solution is used for washing, i.e. with water. For example, "dishwashing liquid" is "cecair pencuci pinggan mangkuk". "Pembersih" is used in a more general sense, i.e. could be a spray.
Selected response from:
Local time: 18:11
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations