ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Malay to English » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

wakaf

English translation: wakaf

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:02 Oct 17, 2004
Malay to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / culture
Malay term or phrase: wakaf
Bangunan yang dibina seperti rumah tempat tinggal, rumah ibadat, istana, masjid serta wakaf banyak menunjukkan unsur-unsur Hindu seperti ukiran fauna berupa burung merak dan sebagainya.
Ramona Ali
Local time: 23:29
English translation:wakaf
Explanation:
I will keep it as is because :
1. The word wakaf closely associated with Islam and by entension to our Malay culture.
2. I can' find any English word that can truely define wakaf in that sentence.
Check this out: definition of wakaf by law (Terengganu)
http://www.icnl.org/journal/vol4iss1/george8.htm
Selected response from:

ajali
United States
Local time: 10:29
Grading comment
Thank you, Ajali.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2wakafajali


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
wakaf


Explanation:
I will keep it as is because :
1. The word wakaf closely associated with Islam and by entension to our Malay culture.
2. I can' find any English word that can truely define wakaf in that sentence.
Check this out: definition of wakaf by law (Terengganu)
http://www.icnl.org/journal/vol4iss1/george8.htm


ajali
United States
Local time: 10:29
Native speaker of: Native in MalayMalay
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you, Ajali.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Abd Latiff Bidin: if a translation is mandatory, use per Winstedt's lexical entry "benefaction for a religious purpose".
2 hrs

agree  Fatimah Hassan
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: