KudoZ home » Malay to Esperanto » Biology (-tech,-chem,micro-)

mitosis tidak terkawal

Esperanto translation: neregita mitosis

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Malay term or phrase:mitosis tidak terkawal
Esperanto translation:neregita mitosis
Entered by: Will Matter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:04 Aug 8, 2004
Malay to Esperanto translations [Non-PRO]
Medical - Biology (-tech,-chem,micro-) / genetics
Malay term or phrase: mitosis tidak terkawal
hhhhhhhhhh
neregita mitosis
Explanation:
Mitosis=mitosis whether it's Esperanto, English or Malay. Tidak=negative prefix, like 'mis-', 'un-', 'im-' etc. Terkawal='control','controlled' so'Mitosis Tidak terkawal=uncontrolled mitosis'.'Uncontrolled mitosis'='Neregita mitosis' in Esperanto HTH.
Selected response from:

Will Matter
United States
Local time: 03:00
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2neregita mitosisWill Matter


  

Answers


1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
neregita mitosis


Explanation:
Mitosis=mitosis whether it's Esperanto, English or Malay. Tidak=negative prefix, like 'mis-', 'un-', 'im-' etc. Terkawal='control','controlled' so'Mitosis Tidak terkawal=uncontrolled mitosis'.'Uncontrolled mitosis'='Neregita mitosis' in Esperanto HTH.

Will Matter
United States
Local time: 03:00
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Mencher
34 days

agree  Vulcan27
35 days
  -> thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search