ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Mongolian to English » Education / Pedagogy

Yamar goy yum be


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:49 Jan 31, 2010
Mongolian to English translations [Non-PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
Mongolian term or phrase: Yamar goy yum be
A friend asked me this after I said I bought a wedding dress
Ms Sheffield


Summary of answers provided
5 +1How nice/lovely!
orhon int


  

Answers


1 day12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
How nice/lovely!


Explanation:
It does have a the form of a question in Mongolian, but it's used as an exclamation of delight. (Even "how nice" could technically be seen as a question in English.)
Some would translate is "Wow", "Wonderful", "Awesome" etc, but How nice! or How lovely! really captures it.

orhon int
Turkey
Local time: 17:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tsogt Gombosuren: Exactly!
7 days
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: