Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Mongolian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / criminal | | Mongolian term or phrase: ЭБШХ, ЭБША | | what does these acronyms stands for? One must be criminal law and the other one is form. |
| IndraKudoZ activityQuestions: 7 (none open) Answers: 46
| Local time: 09:05
|
| | Selected response from:
 Ganerdene Gantumur United States Local time: 09:05
| Grading comment thanks, it does help. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 hrs confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |