Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Mongolian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Legal code | | Mongolian term or phrase: мэдүүлэг өгөх | | I'm translating a few paragraphs (35 and 36) of the Criminal Procedure Code (ЭБШХ) [I would looove it if there was a ready translation of this law, outdated or not, that I could use as reference, help anyone?], and I wonder how this expression is best translated in this particular context: make statement, testify or give deposition or otherwise? |
| orhon intKudoZ activityQuestions: 124 ( 1 open) ( 5 closed without grading) Answers: 56 Turkey
| | Local time: 17:06
|
| | Selected response from:
 Tsogt Gombosuren Mongolia Local time: 22:06
| Grading comment Thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |