Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Norwegian to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | Norwegian term or phrase: selskapsmessige effekter | An agreement on property valuation:
Eiendommene vil kunne ligge i selskapsstrukturer. Det påligger ikke oppdragstaker å hensynta selskapsmessige effekter. |
| | | corporate consequences | Explanation: "Effekt" is here used in the meaning "virkning", i.e. "impact", "consequence".
You can also translate with "impact on companies" if you use the word "company" for "selskap" other places in the text.
|
| Selected response from:
 Bjørnar Magnussen Local time: 02:30
| Grading comment Thanks for all the help with this one. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
11 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |