Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Norwegian to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | Norwegian term or phrase: aktivering til utrangering | In a list of accounting services provided. List reads:
1. Ordre til innbetaling (kundereskontro)
2. Rekvisisjon til utbetaling (leverandørreskrontro)
3. Hovedbook
4. Aktivering til utrangering (anleggsregister).
"Anleggsregister" = asset management system, but would apprecated help (pref. today) on the main entry. |
|  Brigid McCauleyKudoZ activityQuestions: 661 ( 2 open) ( 19 without valid answers) ( 112 closed without grading) Answers: 616
| | Local time: 02:31
|
| | capitalis/zation for (asset) retirement | Explanation: maybe for the asset to qualify for tax write-offs.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day30 mins (2009-09-30 05:43:20 GMT) --------------------------------------------------
Not really. Til is a prep. and not a conjunction. |
| Selected response from: Tom Thumb Local time: 02:31
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 4, 2009 - Changes made by Tom Thumb: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |