The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-10-27 17:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
Norwegian to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | Norwegian term or phrase: Utlikna | My last Kudoz question to the native Norwegian community this time around, phrased, with implicit thanks, in the form of a statement whose meaning I do not grasp:
"Det ulike periodiseringsprinsippet vil verta utlikna over den resterende avtaleperioden."
Thanks. |
|  Markus NystromKudoZ activityQuestions: 64 ( 1 open) ( 9 closed without grading) Answers: 5 United States
| | Local time: 20:33
|
| | evened out | Explanation: Eller 'balanced'.
Tilsvarer 'utlignet' på bokmål.
Litt pussig fomulering om 'Det ulike prinsippet' - det burde være minst to for å få ulikhet. Hvis det stod 'Dei ulike prinsippa' ville det være mer logisk. |
| Selected response from:
Leif Henriksen Norway Local time: 02:33
| Grading comment This was helpful! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 hrs confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |