Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Norwegian to English translations [PRO] Accounting | | Norwegian term or phrase: opptakskost | In annual accounts, appears a lot in the context of anskaffelsespris och opptakspris, but apparently not same.
Listing cost? Admission cost?
Not found anywhere, except in monolingual Norwegian contexts with no explanation. |
| Tim DaviesKudoZ activityQuestions: 1 (none open) Answers: 1 United Kingdom
| | Local time: 01:34
|
| | acquisition cost | Explanation: Describes the cost of purchasing a device, plus the cost of commisioning it (preparation, installation, training, extraordinary startup costs etc). Anskaffelsespris would be the purchase price, which gets written of over several years, while the difference is usually charged as straight expenses. |
| Selected response from:
 Per Bergvall Local time: 02:34
| Grading comment | 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
31 mins confidence:  peer agreement (net): +1
3 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |