KudoZ home » Norwegian to English » Art/Literary

rublom,sildre,pigghud

English translation: Draba, Saxifraga and Echinodermata

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:32 May 29, 2003
Norwegian to English translations [PRO]
Art/Literary
Norwegian term or phrase: rublom,sildre,pigghud
first 2 are flowers, not sure about the other!
clydach
English translation:Draba, Saxifraga and Echinodermata
Explanation:
The first two are flowering plants,whilst the last is a large class of coastal invertebrates including such species as the sea-star and sea-cucumber.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-29 06:15:05 (GMT)
--------------------------------------------------

home.hib.no/ansatte/asa/planktonweb/zoo_pigghud.html for further information on the latter.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-29 06:16:48 (GMT)
--------------------------------------------------

there are subspecies of both Draba and Saxifraga.
Selected response from:

Terry Arness
Australia
Local time: 12:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Draba, Saxifraga and Echinodermata
Terry Arness


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Draba, Saxifraga and Echinodermata


Explanation:
The first two are flowering plants,whilst the last is a large class of coastal invertebrates including such species as the sea-star and sea-cucumber.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-29 06:15:05 (GMT)
--------------------------------------------------

home.hib.no/ansatte/asa/planktonweb/zoo_pigghud.html for further information on the latter.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-29 06:16:48 (GMT)
--------------------------------------------------

there are subspecies of both Draba and Saxifraga.

Terry Arness
Australia
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in pair: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Richard Lawson: Norwegian names were used in the original text - probably appropriate to use English names in the translation - Draba=whitlow grass, Saxifraga=saxifrage, Echinodermata=starfish, sea urchins, etc.
3 hrs

neutral  Roald Toskedal: I'm with Richard on this one :)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search