KudoZ home » Norwegian to English » Bus/Financial



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:39 Oct 18, 2002
Norwegian to English translations [Non-PRO]
Norwegian term or phrase: purreinkasso
...purreinkasso, inkasso, overvaakning og kreditopplysning.

purreinkasso..? reminder debt collection services?

HTML translation for share company.
Andy Bell
Local time: 12:10

Summary of answers provided
5notice (warning) if intent to proceed to debt collection
Sven Petersson
3Second notice (or final notice) debt collectionPopiced

Discussion entries: 1



3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Second notice (or final notice) debt collection

As far as I know, at least in the US, it's common practice to send out second notice letters if the first debt collection letter goes unanswered. Usually, a final notice will be sent after that if the debtor still hasn't paid up. Of course, there may be different practices out there.

You could for example take a look at American Express' step by step collection practices at http://home3.americanexpress.com/smallbusiness/Tool/collecti...

Note added at 2002-10-18 15:53:38 (GMT)

Just meant as a suggestion since I\'ve seen letters labeled that way. However, looks like Andy found what he looked for.

    Reference: http://home3.americanexpress.com/smallbusiness/Tool/collecti...
Grading comment
See my additional note

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sven Petersson: Your reference does not support your answer. I think you are guessing!
10 mins

agree  Terry Arness: second or susequent. purre = remind
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: See my additional note

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
notice (warning) if intent to proceed to debt collection

Used to frighten people owing peanuts.

    My geriatric brain.
Sven Petersson
Local time: 06:10
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1150
Grading comment
See my added comment Sven - thanks again
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: See my added comment Sven - thanks again

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search