Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:04 Sep 12, 2007
Norwegian to English translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Chemical analysis
Norwegian term or phrase:kvalifisert
Tilsvarende utstyr som er kvalifisert for gjeldende metode kan benyttes.
I don't like "qualified" in the context of equipment. Any suggestions welcomed. "Approved" perhaps?
Explanation: So this doesn't mean qualified either, but you didn't like qualified...
Certified usually means checked according to a standard and found good enough. Maybe you are looking for a more toned-down term like 'appropriate', if there is no requirement of certiofication?
To your question, 'kvalifisert' to a Norwegian means having passed some kind of qualification exam. That's not the issue here - "Tilsvarende" utstyr would by definition be "kvalifisert" if "tilsvarende" were true, and the corresponding equipment was.
Hi Don -
In my opinion, kvalifisert is a poor choice of words regarding equipment. Peope are qualified; equipment can be suitable, appropriate, approved, certified, licenced. If the intent is right, and the word is ill-chosen, certified is the most apt.
Automatic update in 00:
1 min confidence: peer agreement (net): +3
Explanation: I think approved sounds good
Cecilie Brauer Local time: 08:45 Specializes in field Native speaker of: Norwegian
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.