KudoZ home » Norwegian to English » Construction / Civil Engineering

tappevannsføringer

English translation: tap water conduits

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:46 Jul 13, 2008
Norwegian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Norwegian term or phrase: tappevannsføringer
What's the best way to translate tappevannsføringer in the following sentence please?
Renset vann kan føres i de samme føringsveiene som denne leverandøren leverer til gass- og tappevannsføringer.
Domestic water conduits?
eodd
Local time: 16:43
English translation:tap water conduits
Explanation:
Tappevann is not a natural Norwegian word, despite 7' Google hits. It looks suspiciously like a lame translation of tap water. So this is a straight back translation, with freshwater conduits as an alternative.
We don't see a difference between tap water, fresh water and drinking water in Norway - it's all the same, and we call it ferskvann. Sea water is sjøvann, and kinda salty.
Selected response from:

Per Bergvall
Norway
Local time: 17:43
Grading comment
Thanks you very much for this and for the translation of føringer on the same day.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4tap water conduits
Per Bergvall


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tap water conduits


Explanation:
Tappevann is not a natural Norwegian word, despite 7' Google hits. It looks suspiciously like a lame translation of tap water. So this is a straight back translation, with freshwater conduits as an alternative.
We don't see a difference between tap water, fresh water and drinking water in Norway - it's all the same, and we call it ferskvann. Sea water is sjøvann, and kinda salty.

Per Bergvall
Norway
Local time: 17:43
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 166
Grading comment
Thanks you very much for this and for the translation of føringer on the same day.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search