ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Norwegian to English » Construction / Civil Engineering

SHA


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:04 Oct 11, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

Norwegian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Norwegian term or phrase: SHA
I need the standard UK English acronym that is equivalent to that used in Norwegian for "Sikkerhet, helse og arbeidsmiljø". No OSHA inspectors from the U.S. need apply, please. ;-)
Charles Ek
United States
Local time: 20:36


Summary of answers provided
3 +1HSE - Health, Safety and Environment
Christine Andersen
3HSE
Per Bergvall


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
HSE


Explanation:
Health, Security and Environment - should be a good few thousand references out there.

Per Bergvall
Local time: 02:36
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 150
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
HSE - Health, Safety and Environment


Explanation:
... is what I use, and quite a lot of others.

You do see SHE, but Google picks up many HSE sites if you search with the whole words that way round.

http://en.wikipedia.org/wiki/Health,_Safety_and_Environment


--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2011-10-11 18:51:29 GMT)
--------------------------------------------------

It is often called Health, Safety and Welfare - but frequently referred to as HSE anyway!
http://www.hse.gov.uk/search/results.htm?q=health, safety an...

Compare
http://www.icftu.org/focus.asp?Issue=ohse&Language=EN

I think it is because the 'working environment' and the global environment are linked to some extent - control of dangerous chemicals etc. comes under health as much as anywhere, but also under environment.
The local and global environments are certainly frequently referred to in the same breath and the responsibility is assigned to the same staff in many cases.

ISO certification and schemes like that link them closely.

Also because Welfare is associated with the Welfare State and has other connotations.

You always need to explain the abbreviation in full, but it is very widely used and understood.


Christine Andersen
Denmark
Local time: 02:36
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Hi Christine, I had started with this, but the Norwegian term refers specifically to the working environment, whereas in my understanding, the "E" in HSE refers to the external environment. E.g. http://www.slb.com/hse.aspx Can you provide any guidance on that aspect?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roald Toskedal: The Norwegian term (acronym) is actually HMS - Helse, miljø og sikkerhet. It may relate to the external as well as the internal enviroment.
12 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: