Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Norwegian to English translations [PRO] Construction / Civil Engineering | | Norwegian term or phrase: innsparkling | | beslag for innsparkling og nødvendige forsterkninger |
| | | spackling | Explanation: As you might know, the verb "sparkle" means to even out walls and the like with a spackling compound. What you have here is the addition of "inn-" as a prefix to a verb where the action involves something going into something, in this instance the spackling compound going into a gap or crack. The first link below is the source for the Norwegian example. Second link will show yiou Google results for "spackling".
It must be noted that my suggestion is for U.S. English. I recognize that the U.K. variant might be different ("puttying" etc.), and I have no idea what would be used among you folks in Oz. :-) |
| Selected response from:
 Charles Ek United States Local time: 20:36
| Grading comment Thanks for your help Charles - much appreciated. Apparrently we in Oz call it 'spackling' too. Cheers, Nerissa. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |