Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Norwegian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | | Norwegian term or phrase: tomtebelastning | Verdifastsettelse av tomter avhenger av bruksformål, utbyggingspotensiale og forventet avkastning. Et direkte paramter for dette er tomtebelastning, som er differansen mellom markedsverdi av fullt bygd eiendom og de totale byggekostnader.
The explanation is there, but I have not idea what it is in English! |
| Dawn NixonKudoZ activityQuestions: 61 (none open) ( 1 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 92 Norway
| | Local time: 02:36
|
| | land cost | Explanation: I found this translation: "In order to assess the value of the adjacent plot, OPAK used the method of "land costs" . The basis for using this method is that the value of real property for commercial development depends on intended and permitted use in combination with the property's development and expected earnings potential.
Land costs are defined as the difference between the sales values of the fully-developed property less the total building costs including profit, but excluding costs of land, divided per square meter built-up area. Basement area is usually excluded, but if underground development constitute an important part of the development or has a high value, the underground area will be part of the calculation.
". Search for "tomtebelastning" + "land cost" and you'll get a Word file with the full text. But I would also check "land value" and "land price index". |
| Selected response from:
 Brigid McCauley Local time: 02:36
| Grading comment Thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
24 mins confidence:   land cost
Explanation: I found this translation: "In order to assess the value of the adjacent plot, OPAK used the method of "land costs" . The basis for using this method is that the value of real property for commercial development depends on intended and permitted use in combination with the property's development and expected earnings potential.
Land costs are defined as the difference between the sales values of the fully-developed property less the total building costs including profit, but excluding costs of land, divided per square meter built-up area. Basement area is usually excluded, but if underground development constitute an important part of the development or has a high value, the underground area will be part of the calculation.
". Search for "tomtebelastning" + "land cost" and you'll get a Word file with the full text. But I would also check "land value" and "land price index".
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |