ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
16:51 Nov 28 '11 Norwegian to English
General / Convers...
nærslående Charles Ek 2
19:06 Oct 11 '11 ^ Phs police academy student Kat Lewandowska 1
18:08 Aug 18 '11 ^ leik Carole Hognestad 2
15:40 Jun 26 '11 ^ Non-PRO: men følger med... but am keeping tabs... clauswe 1
08:41 Apr 18 '11 ^ Non-PRO: noen hundre a few hundred Chris S 1
09:23 Apr 14 '11 ^ jubilant Carole Hognestad 6
13:29 Apr 13 '11 ^ fordrøyningsområder Chris S 2
13:28 Apr 13 '11 ^ lukking av bekker Chris S 1
14:11 Mar 31 '11 ^ inngår i/består løsning jeffrey engberg 1
11:45 Mar 16 '11 ^ på egen oppfatning jeffrey engberg 4
11:09 Mar 2 '11 ^ ila ParkerR 3
10:18 Jan 10 '11 ^ xxx foregått i vel 3 år… ParkerR 2
19:16 Dec 24 '10 ^ Non-PRO: Savna d her ninacapri 3
17:34 Dec 23 '10 ^ kan man spekulere i ninacapri 2
20:05 Nov 8 '10 ^ justerdirektør Director of the Norwegian Bureau of Weights and Measures tinaparelius 3
19:50 Nov 8 '10 ^ preceteris tinaparelius 1
19:18 Nov 8 '10 ^ tilligelser tinaparelius 2
19:15 Nov 8 '10 ^ ladested tinaparelius 2
19:14 Nov 8 '10 ^ spesiedaler tinaparelius 1
20:28 Nov 7 '10 ^ contrafey tinaparelius 1
13:16 Nov 7 '10 ^ Riksdaler tinaparelius 4
13:08 Nov 7 '10 ^ avlskarl tinaparelius 1
13:02 Nov 7 '10 ^ reperbane tinaparelius 1
12:44 Nov 7 '10 ^ amtmann county governor tinaparelius 1
12:28 Nov 7 '10 ^ herredskasserer tinaparelius 1
12:27 Nov 7 '10 ^ skogblinker tinaparelius 2
11:42 Nov 7 '10 ^ flotilje tinaparelius 1
11:37 Nov 7 '10 ^ sorenskriver tinaparelius 5
11:32 Nov 5 '10 ^ juletallerken Chris S 4
18:07 Nov 3 '10 ^ stymper tinaparelius 2
17:51 Nov 3 '10 ^ be om ordet ask for the floor tinaparelius 4
06:59 Oct 20 '10 ^ Non-PRO: kulehodeskrivemaskin med rettetast Correcting Selectric II typewriter MoiraB 3
15:52 Jun 3 '10 ^ dugnad Karin Berling 6
08:21 May 18 '10 ^ falt på fell due to Carole Hognestad 4
23:22 Apr 27 '10 ^ kokos noogie Tara Chace 1
16:18 Mar 23 '10 ^ ANR Sol y Sombra 0
16:15 Mar 23 '10 ^ A.dato Sol y Sombra 0
14:59 Mar 22 '10 ^ blottekasse doatley 1
20:24 Mar 19 '10 ^ Fagsjef Susan Nacey 1
18:25 Mar 2 '10 ^ se-o-to Tara Chace 2
20:41 Feb 17 '10 ^ synker Kjersti Farrier 0
09:49 Jan 16 '10 ^ ropsang doatley 1
10:41 Jan 15 '10 ^ ordregel doatley 2
13:08 Nov 24 '09 ^ Non-PRO: i og under dagen above and below ground Carole Hognestad 1
13:00 Nov 23 '09 ^ Non-PRO: Skomaker bli ved din lest Carole Hognestad 1
20:19 Nov 22 '09 ^ knytte an til Brigid McCauley 2
12:36 Nov 22 '09 ^ skape Brigid McCauley 4
18:10 Nov 21 '09 ^ fremheve Brigid McCauley 1
16:58 Nov 21 '09 ^ skjær Brigid McCauley 1
15:12 Nov 21 '09 ^ efter de foreliggende resultater Brigid McCauley 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: