ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Norwegian to English » General / Conversation / Greetings / Letters

Skomaker bli ved din lest


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:00 Nov 23, 2009
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Norwegian to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Norwegian term or phrase: Skomaker bli ved din lest
Om virksomheten som finansmann kan sies "skomaker bli ved din lest".
Carole Hognestad
Local time: 12:20


Summary of answers provided
5cobbler stick to your last
Diarmuid Kennan


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cobbler stick to your last


Explanation:
http://ordbog.gyldendal.dk/sitecore/content/Ordbog/Home/Opsl...|skemager|skohage|smager&q=skomager&lemdesc=&pos=sb.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-11-28 11:31:54 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Carole, I'm surprised you seem to think that it isn't a phrase in English. Although it's usually attributed to the Greek painter Apelles (4th century BC), it has been used in English since at least 1539 and first appeared in an English dictionary in 1616 (J. Withals Dict. rev. ed.) in the form "Cobler keepe your last". I can remember my father and grandfather using it. The phrase means, "Stick with what you know" or "Do not presume to address matters beyond your competence."

Diarmuid Kennan
Ireland
Local time: 11:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: This isn't actually a phrase in English but it did help me understand the meaning so thank you for your input.

Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Charlesp


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: