ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Norwegian to English » General / Conversation / Greetings / Letters

sorenskriver

English translation: county court judge


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:37 Nov 7, 2010
Norwegian to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Norwegian term or phrase: sorenskriver
gammeldags tittel?
tinaparelius
Canada
Local time: 07:21
English translation:county court judge
Explanation:
Annen mulighet: district stipendiary judge.
Kilde: Norsk - Engelsk ordbok. Kunnskapsforlaget
Selected response from:

Vedis Bjørndal
Local time: 12:21
Grading comment
Jeg tror at ditt svar antagelig er det beste. Takk.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1chief judge
Charles Ek
4circuit judge
jeffrey engberg
4county court judge
Vedis Bjørndal
3sworn writer
Anna Smith
3District recorder
Cecilie Brauer


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
county court judge


Explanation:
Annen mulighet: district stipendiary judge.
Kilde: Norsk - Engelsk ordbok. Kunnskapsforlaget

Vedis Bjørndal
Local time: 12:21
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 30
Grading comment
Jeg tror at ditt svar antagelig er det beste. Takk.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sworn writer


Explanation:
see ref


    Reference: http://books.google.no/books?id=tqRDAAAAYAAJ&pg=PA223&lpg=PA...
Anna Smith
Switzerland
Local time: 12:21
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
chief judge


Explanation:
This depends on the point in time at which this term is used. See the first link for a brief history.
I'm assuming that your reference is a current one when I offer the suggested translation. See the second link for an official pairing of "sorenskriver" with "chief judge".
If your context is much older, then you might want to consider using "magistrate" or "judge" or, if really old, "court secretary", instead.


    Reference: http://www.domstol.no/DAtemplates/Article____14837.aspx
    Reference: http://www.domstol.no/DAtemplates/Article____19708.aspx?epsl...
Charles Ek
United States
Local time: 06:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dawn Nixon: Agree. 'Tingrett' = chief district court judge and 'herredsrett = chief local judge. Økonomisk-juridisk ordbok, Einar Hansen & Åge Lind.
6 hrs
  -> Thanks for the particulars. I should have reached for my own copy of Lind's Norsk-engelsk juridisk ordbok ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
District recorder


Explanation:
I følge Wordfinder

Cecilie Brauer
Local time: 06:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
circuit judge


Explanation:
another option

jeffrey engberg
Norway
Local time: 12:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: