Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Norwegian to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | | Norwegian term or phrase: gevinstandel | | Item in financial accounts for insurance company. Storebrand has translated it with "profit participation" in their profit and loss account, but I'd appreciate a second opinion here. |
|  Brigid McCauleyKudoZ activityQuestions: 661 ( 2 open) ( 19 without valid answers) ( 112 closed without grading) Answers: 614
| | Local time: 12:24
|
| | share of profits | Explanation: If you use the synonym "utbytte" you'll have this entry at ordnett.no: utbytteandel = profit share, share of (the) profits. InterActive Terminology for Europe (IATE) states SWE "vinstandel" = share of the profits |
| Selected response from: Robert Sommerfelt Norway Local time: 12:24
| Grading comment Thanks Robert. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |