ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Norwegian to English » Law: Contract(s)

kravformuleringer

English translation: specified requirements


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:kravformuleringer
English translation:specified requirements
Entered by: trsk2000
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:20 Nov 5, 2011
Norwegian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / construction/contracts/terms and conditions
Norwegian term or phrase: kravformuleringer
In a list of bullet points under "Dokumentrang"

-spesielle kontraktvilkår
-alminnelige kontraktvilkår
-tekniske spesifikasjoner og kravformuleringer
-tegninger
trsk2000
Local time: 11:26
specified requirements
Explanation:
Formuleringer means that the requirements are specific and/or stated. I would consider using just "requirements" since "technical specifications and specified requirements" gets a bit confusing. Using "specific" rather than "specified" makes it even worse.
Selected response from:

Hans Wang
Local time: 05:26
Grading comment
thank you Hans
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1specified requirements
Hans Wang


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
specified requirements


Explanation:
Formuleringer means that the requirements are specific and/or stated. I would consider using just "requirements" since "technical specifications and specified requirements" gets a bit confusing. Using "specific" rather than "specified" makes it even worse.

Hans Wang
Local time: 05:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 8
Grading comment
thank you Hans

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frederic Lecocq & Zofia Wyszynski
1 day23 hrs
  -> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: