English translation: without prejudice/(or cf., however,)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:32 Aug 26, 2010
Norwegian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
Norwegian term or phrase:jf dog
This may be obvious to legal types, but is there a neat (maybe one word) English way of saying this?
Example:
Law
1. You must do one thing
2. You must do something else, jf. dog pkt. 1
I'm looking ideally for a word like "notwithstanding" - only the other way round (1 has priority over 2 and not vice versa).
Explanation: Depending on the context you can express this in at least two ways. By re-structuring the sentence using "Without prejudice to clause 1/(or subsection 1 if an act)", you must do something else."
Or you can also just write "You must do something else, cf. however clause 1."
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2010-08-30 16:06:07 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
I just noticed the discussion below. Note that "cf." is not the same as "see". The abbreviation "cf." is short for "confer" ("compare"), whereas "see" is simply "see," see?
This is today's context, but I've come across it regularly before in SE/NO/DK.
1. Reisen skal foretas på den for staten hurtigste og rimeligste måte så langt dette er forenlig med utførelsen av oppdraget når man herunder samlet tar hensyn til alle utgifter og til en effektiv og forsvarlig gjennomføring av tjenesten.
2. Der det er inngått rabattavtaler plikter arbeidstaker å benytte disse i forbindelse med reisen så langt det er mulig, jf. dog pkt. 1.
"Without prejudice to" definitely covers it, but is there not a simpler way of putting it?
Explanation: Depending on the context you can express this in at least two ways. By re-structuring the sentence using "Without prejudice to clause 1/(or subsection 1 if an act)", you must do something else."
Or you can also just write "You must do something else, cf. however clause 1."
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2010-08-30 16:06:07 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
I just noticed the discussion below. Note that "cf." is not the same as "see". The abbreviation "cf." is short for "confer" ("compare"), whereas "see" is simply "see," see?
Christian Schoenberg United States Local time: 06:26 Specializes in field Native speaker of: Danish, English PRO pts in category: 6
Grading comment
So the answer to my question was, er, no! :-)
Thanks for your help everyone!