ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Norwegian to English » Law (general)

See sentence below

English translation: to set up, or to draft


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:See sentence below
English translation:to set up, or to draft
Entered by: Donna Stevens
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:26 Nov 25, 2010
Norwegian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Court proceedings
Norwegian term or phrase: See sentence below
Saksøkte kan enten sende retten skriftlig tilsvar eller mote personlig på rettens kontor for å få satt opp tilsvaret.

Mt translation: The defendant can either send a written defence to the court or attend the court’s offices in person to have the defence deferred.

Have I understood the 'satt opp' part correctly?
Many thanks
ParkerR
Local time: 11:26
to set up, or to draft
Explanation:
utsette = to defer
å sette opp = to set up, or to draft (a document)
So the sentence is giving the defendent the option of sending the court a written defence or visiting the office of the court to get help to draft one.

Selected response from:

Donna Stevens
Local time: 12:26
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2to set up, or to draft
Donna Stevens
3to schedule a hearing
Sarah Carlson


Discussion entries: 4





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
to set up, or to draft


Explanation:
utsette = to defer
å sette opp = to set up, or to draft (a document)
So the sentence is giving the defendent the option of sending the court a written defence or visiting the office of the court to get help to draft one.



Example sentence(s):
  • The defendant can either send a written defence to the court or visit the court’s office to set up a defence.

    Reference: http://www.dokpro.uio.no/ordboksoek.html
Donna Stevens
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Per Bergvall
1 day56 mins

agree  absciarretta
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to schedule a hearing


Explanation:
perhaps I don't understand the entire context, but I don't understand this to mean that if you show up at the office, they will help you write a defense. The way I interpret this is that one has the option of either sending in a written defense or scheduling a hearing to give a defense in person.

Sarah Carlson
Norway
Local time: 12:26
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 11, 2010 - Changes made by Donna Stevens:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: