ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Norwegian to English » Law (general)

avklart utvisningsvedtak

English translation: final deportation order


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:avklart utvisningsvedtak
English translation:final deportation order
Entered by: Carole Hognestad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:30 Jul 5, 2011
Norwegian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general)
Norwegian term or phrase: avklart utvisningsvedtak
Innsatte som har et avklart utvisningsvedtak, skal som hovedregel ikke sitte i denne fengselen.
Carole Hognestad
Local time: 12:27
final deportation order
Explanation:
Tror ordvalget i oversettelsen kommer an på om man vil følge det som har vært oversettelsespraksis i UDI eller ikke.

Utfra de to lenkene som vises under, den ene fra norsk innvandringslovgivning, den andre fra den kanadiske, vil jeg si at final deportation order er det som tilsvarer avklart utvisningsvedtakm i alle fall i min språkkontekst.
Om det tilsvarer oversettelsespraksisen i UDI er en annen sak.
Selected response from:

Hege Jakobsen Lepri
Local time: 06:27
Grading comment
Thank you for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2final deportation order
Hege Jakobsen Lepri
4clarified expulsion decision
Charles Ek
3 +1clear deportation decisionTechLawDC


Discussion entries: 4





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
clear deportation decision


Explanation:
(More context is needed.)
As a rule, a prisoner who is the subject of a clear deportation decision shall not be held in this prison.

TechLawDC
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Charles Ek: "Deportation" is absent from all official translations that I have found. "Expulsion" is the preferred term in Norway for this procedure. Looks like Norwegian infiltrators have expelled the incumbent editors at our news media:http://tinyurl.com/4xcb8rj.
21 mins
  -> 1. How sporting of you, a competitor, to "disagree". 2. No one cares how the Norwegians murder the English language.

agree  Hege Jakobsen Lepri: UDI may well use the word "expulsion" in their translations, but the term used in policy documents both in the UK and Canada is certainly "deportation"
13 hrs

agree  Per Bergvall: The UDI is no authority on proper use of the English language. Deportation works just fine; clear is admirably - well, clear, and decision could be augmented by using verdict.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
final deportation order


Explanation:
Tror ordvalget i oversettelsen kommer an på om man vil følge det som har vært oversettelsespraksis i UDI eller ikke.

Utfra de to lenkene som vises under, den ene fra norsk innvandringslovgivning, den andre fra den kanadiske, vil jeg si at final deportation order er det som tilsvarer avklart utvisningsvedtakm i alle fall i min språkkontekst.
Om det tilsvarer oversettelsespraksisen i UDI er en annen sak.


    Reference: http://www.cbsa-asfc.gc.ca/media/facts-faits/051-eng.html
    Reference: http://www.udi.no/Sentrale-tema/Utvisning-og-bortvisning/
Hege Jakobsen Lepri
Local time: 06:27
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lingo_montreal
1 hr

agree  Per Bergvall
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
clarified expulsion decision


Explanation:
See the first link at Section 8-7 (c) for the example sentence. "Expulsion" is used consistently in translations of the legislation (utlendingsloven) and related regulations.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2011-07-06 10:04:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ahem.

"Expulsion means removal, forcible if need be, of an individual alien from the territory of a state by a unilateral order of its government, ordinarily the judicial authority. Expulsion, itself not a technical legal term, is sometimes used interchangeably with deportation. . . . In its strict meaning, deportation differs from expulsion in that it applies to an alien who stays in the state in violation of its law whereas expulsion may affect also a legally residing alien."
International Law: A Dictionary http://tinyurl.com/44lyp7j
(the author's unassailable credentials are at http://tinyurl.com/3zqgsuo)


"Expulsion of aliens

At its fifty-second session, in 2000, the Commission, on the basis of the recommendation of a Working Group on the long-term programme of work, identified the topic “Expulsion of aliens” for inclusion in its long-term programme of work."
http://untreaty.un.org/ilc/summaries/9_12.htm


"Expulsion of aliens Memorandum by the Secretariat
Summary
The present study was prepared to assist the International Law Commission in the consideration of the topic of the expulsion of aliens."
http://untreaty.un.org/ilc/documentation/english/a_cn4_565.p...



"§ 1241.33 Expulsion.

(a) Execution of order. Except in the exercise of discretion by the district director, and for such reasons as are set forth in §1212.5(b) of this chapter, once an order of deportation becomes final, an alien shall be taken into custody and the order shall be executed."
http://tinyurl.com/3wbk9fn

"EU-Alien Expelled as Serious Endangerment
In spite of the general belief to the contrary, EU-citizens are also subject to expulsion – even though the requirements are much higher than for third-country aliens."
http://tinyurl.com/3hq5pbq


Example sentence(s):
  • If legal proceedings have been instituted for expulsion under section 66 of the Act, no permit may be granted until the question of expulsion has been clarified, except in cases where the ground for expulsion is an overstay of the time limit for departure

    Reference: http://www.regjeringen.no/upload/JD/Vedlegg/Forskrifter/Immi...
Charles Ek
United States
Local time: 06:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MyrdahlAcademic: True - & UDI always uses "expulsion" to translate "utvisning". However, I suspect that "final" (rather than "clarified") would more clearly convey what is meant here.
42 mins
  -> Thanks. I might agree on "final", but I haven't researched the appeal process enough to be sure about that.

neutral  Hege Jakobsen Lepri: I have doubts about the accuracy of UDI's translations in this case, as deportations is the term used both in Canada and the UK
14 hrs

disagree  lingo_montreal: Please see discussion comments - "deportation" is a more common and precise term than "expulsion".
15 hrs
  -> Please see the references cited in my recent note. When the official translations uniformly use a term accepted and used in international law by an expert author and by the UN, that's sufficient for me to recommend its use.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: