ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Norwegian to English » Law (general)

Bedriftshybel m/trekk

English translation: company lodging w/withholding


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:Bedriftshybel m/trekk
English translation:company lodging w/withholding
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:32 Aug 26, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-08-29 22:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Norwegian to English translations [PRO]
Law (general) / Forms
Norwegian term or phrase: Bedriftshybel m/trekk
I assume that it is a place for the worker to stay provided by the employer, but what does that m/trekk stand for?
I guess it's med trekk, but what does it mean in this context?
Thanks!
Kat Lewandowska
Local time: 12:27
company lodging w/withholding
Explanation:
Trekk here means that the rent to be paid is deducted from the salary. I guess withholding is a good term for this, but I will not be surprised if you might have better options.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-08-26 21:54:02 GMT)
--------------------------------------------------

For god ordens skyld, og siden det er fredag kveld, bør jeg vel ta med et par mer fornøyelige alternativer også:

- Kanskje har bedriften hybler av noe forskjellig kvalitet, med mer eller mindre tette vinduer. Denne faller da i kategorien trekkfull - med 'drought' eller 'draft'.

- Kanskje leier de ut hybler med eller uten sengetøy, så som pute- og dynetrekk. Da får vi kanskje se på pillow case og quilt cover.

- Kanskje hybelen har god utsikt til en trekkfuglrute, så man må betale ekstra for å se på fugletrekket?

Men når alt kommer til alt tror jeg at jeg holder meg til deduction/withholding, ja.



Selected response from:

Leif Henriksen
Norway
Local time: 12:27
Grading comment
Haha, mange takk, Leif!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3company lodging w/withholding
Leif Henriksen


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
company lodging w/withholding


Explanation:
Trekk here means that the rent to be paid is deducted from the salary. I guess withholding is a good term for this, but I will not be surprised if you might have better options.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-08-26 21:54:02 GMT)
--------------------------------------------------

For god ordens skyld, og siden det er fredag kveld, bør jeg vel ta med et par mer fornøyelige alternativer også:

- Kanskje har bedriften hybler av noe forskjellig kvalitet, med mer eller mindre tette vinduer. Denne faller da i kategorien trekkfull - med 'drought' eller 'draft'.

- Kanskje leier de ut hybler med eller uten sengetøy, så som pute- og dynetrekk. Da får vi kanskje se på pillow case og quilt cover.

- Kanskje hybelen har god utsikt til en trekkfuglrute, så man må betale ekstra for å se på fugletrekket?

Men når alt kommer til alt tror jeg at jeg holder meg til deduction/withholding, ja.





Leif Henriksen
Norway
Local time: 12:27
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in Norwegian(Bokmal)Norwegian(Bokmal)
PRO pts in category: 12
Grading comment
Haha, mange takk, Leif!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chris S: :-)
9 hrs

agree  Vibeke Koehler: XD *thumbs up* - det første jeg tenkte på var at hybelen var trukket med bomullslerret eller plastfolie eller noe ;)
10 hrs
  -> Ja, det var også et besnærende alternativ. Luksusvarianten er sikkert fløyelstrukket!

agree  Per Bergvall: Kjøper alle de andre, men trekkfuglrute var vel å trekke trekket litt i lengste laget.
13 hrs
  -> Jo, jeg må vel akseptere å få trekk for det trekket.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: