Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:08 Mar 27, 2002
Norwegian to English translations [PRO] Law/Patents - Medical: Health Care / Health care
Norwegian term or phrase:egenverd
kvalitet i helsetjenester: ...med respekt for den enkeltes egenverd.
Explanation: This is a good English word that means exactly the same as the Norwegian
Erling Dugan United States Local time: 18:51 Native speaker of: English, Norwegian PRO pts in category: 4
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
14 days confidence:
Explanation: The Random House Unabridged Dictionary defines "self-worth" as "the sense of one's own value or worth as a person; self-esteem; self-respect". I do not think that this is what "egenverd" means in the text you are translating. "Egenverd" really means something like "inherent worth" or "intrinsic value", but we would not usually use such terms in a context such as the one you quote. We would be more likely to use the word "dignity" [OF. digneté, F. dignité L. dignitaŽt-em merit, worth, f. dignus worthy (OED)]. Try looking up "dignity" on the net in contexts with such words as "hospital", "old people", etc., and you will see what I mean.