Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Norwegian to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / concerning rheumatoid arthritis | | Norwegian term or phrase: revmaserologi | | Jeg synes hun bør ta en revmaserologi med ANA or Waaler. |
| | | English translation:serology for rheumatic disease | Explanation: is a way of putting it. Rheumatoid arthritis is a specific disease, and "revmaserologi" is looking for more than that - it is meant as a screening for rheumatic disease in general. |
| Selected response from:
 Hilde Granlund Norway Local time: 12:30
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:  
15 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jun 7, 2011 - Changes made by Kristi Hyllekve: | | Restriction (Native Lang) | eng => none |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |